با پاسخ به این سوال از 10 % تخفیف ویژه سایت ترجمر بهره مند شوید

ترجمه تخصصی هنر

برترین گروه متخصص در ترجمه رشته هنر، آماده ارائه بهترین خدمات در حوزه ترجمه تخصصی هنر می باشد.

چرا ترجمه تخصصی هنر ترجمر؟!

گارانتی 30 روزه

پس از تحویل ترجمه، تا 30 روز مهلت دارید که درصورت عدم رضایت به ما اطلاع دهید.

پشتیبانی 24 ساعته

در 24 ساعت شبانه روز می توانید با ما در تماس باشید و هرگونه سوالی داشتید مطرح کنید.

مترجمان متخصص

استفاده از مترجمان متخصص و باتجربه که در حوزه تخصصی رشته خود تحصیل کرده اند.

بازخوانی مجدد

بازخوانی مجدد متون تخصصی به دست مترجم دیگر جهت ارائه بهترین کیفیت.

پاسخ سوالات اصلی کاربران در حوزه ترجمه تخصصی هنر در فایل صوتی زیر.

1 – تیم مترجمان ترجمر را چه کسانی تشکیل میدهند؟

2 – سایت ترجمر چه خدمات ارزنده ای را به شما ارائه می کنند؟

3 – گارانتی که سایت ترجمر برای ترجمه ها در نظر دارد چگونه است؟

با پاسخ به سوال زیر از 10% تخفیف ویژه ترجمه مقاله سایت ترجمر بهره مند شوید. یعنی اگر مبلغ ترجمه شما 500 هزارتومان شد 50 هزار تومان کمتر پرداخت کنید!!!

Some people connect to their workplace from home using a computer and do things without being present at work.

What does this term mean?

برای استفاده از این تخفیف هنگام ثبت سفارش، در بخش توضیحات پاسخ سوال را درج کنید یا اینکه پاسخ خود را به شماره تلگرامی 09154896434 ارسال کنید.

قیمت ترجمه تخصصی هنر انگلیسی به فارسی

تومان 49

  • کیفیت خوب
  • قیمت به ازای هر کلمه
  • مترجم متخصص در رشته مربوطه
  • مناسب ترجمه متن تخصصی
  • مناسب ترجمه های عمومی دانشگاهی
  • تضمین رضایت شما
  • شامل گارانتی 30 روزه
ثبت سفارش ترجمه
سفارشی

تومان 89

  • کیفیت عالی
  • قیمت به ازای هر کلمه
  • مترجم متخصص و باتجربه بالا
  • مناسب ترجمه پایان نامه دانشگاهی
  • مناسب ترجمه مقالات تخصصی
  • ویژه ترجمه کتاب های تخصصی
  • تضمین رضایت شما
  • شامل گارانتی 30 روزه
ثبت سفارش ترجمه

تومان 29

  • کیفیت متوسط
  • قیمت به ازای هر کلمه
  • مترجم عمومی و تازه کار ارزیابی شده
  • مناسب ترجمه متن عمومی
  • تضمین رضایت شما
  • شامل گارانتی 30 روزه
ثبت سفارش ترجمه

قیمت ترجمه تخصصی هنر فارسی به انگلیسی

تومان 89

  • کیفیت خوب
  • قیمت به ازای هر کلمه
  • مترجم متخصص در رشته مربوطه
  • مناسب ترجمه متن تخصصی
  • مناسب ترجمه های عمومی دانشگاهی
  • تضمین رضایت شما
  • شامل گارانتی 30 روزه
ثبت سفارش ترجمه
سفارشی

تومان 189

  • کیفیت عالی
  • قیمت به ازای هر کلمه
  • مترجم متخصص و باتجربه بالا
  • مناسب ترجمه مقالات تخصصی
  • ویژه ترجمه کتاب های تخصصی
  • تضمین رضایت شما
  • شامل گارانتی 30 روزه
ثبت سفارش ترجمه
ترجمه تخصصی هنر

درباره تیم ترجمه هنر

در باب معرفی این تیم قدرتمند باید از ویژگی هایی گفت که این تیم را از دیگر رقبا متمایز میکند. در وهله اول از نحوه استخدام مترجمین که سخت گیرانه ترین پروسه استخدامی را ترتیب داده ایم. استخدام شدن در تیم ترجمر در چند مرحله انجام می شود.

تیم متخصص ترجمر برترین الماس ها را انتخاب کرده و تیم با ارزشی را تشکیل داده است . به همین دلیل متون تخصصی هنر ترجمه شده توسط تخصصین ما در بین دیگر متون میدرخشند. این بیانگر مهارت و توانایی فوق العاده و منحصر به فرد تیم ترجمر است. توانایی ما در ترجمه تخصصی متون هنر ، فوق العاده و بی نظیر است برای اثبات این ادعا آماده ایم . کافیست فقط سفارش خود را ثبت کنید.

ترجمه تخصصی هنر

تضمین کیفیت ترجمه تخصصی هنر

ضمانت کیفیت ترجمه متون تخصصی با نگاهی به سابقه آن مترجم قابل درک است . سابقه درخشان و بی نقص تیم ترجمر خود، مهر اعتباری برای تضمین کیفیت ترجمه در این گروه است. مترجمین و متخصصین ما از زبده ترین و کار بلد ترین مترجمان سراسر کشور هستند.

ما بی نقص ترین خروجی را به شما تحویل میدهیم . سابقه کاری هر سیستم کاری گرانبها ترین چیز در زمینه شغلی آن حیطه است. تیم ترجمر به دلیل اعتماد بسیار زیادی که به مترجمین خود دارد سابقه کاری خود را ضمانت برای کیفیت محصولات خود میکند.

ترجمه تخصصی متون هنر

گارانتی ترجمه متون تخصصی هنر

ترجمر، تیم فوق العاده در ترجمه متون تخصصی، برای اطمینان خاطر هرچه بیشتر شما عزیزان برای ترجمه متون تخصصی هنر خود گارانتی 30 روزه صادر می کند. به این صورت که شما کاربر عزیز پس از تحویل ترجمه خود تا مدت 30 روز هرگونه خطا یا اشکال را در متن خود مشاهده کردید میتوانید که آن را فورا گزارش دهید.

در این بین اگر شما حتی از کار مترجم خود رضایت ندارید میتوانید درخواست تعویض مترجم داشته باشید. به محض ثبت درخواست شما، متن به مترجم جدید سپرده خواهد شد ما همراه شما هستیم تا وقتی که لبخند رضایت بر چهره شما بنشیند.

ترجمه متن تخصصی هنر

مترجم متخصص رشته هنر

در نگاه اول مترجم کسی است که زبان بیگانه ای را غیر از زبان مادری خود به صورت حرفه ای و کامل فراگرفته باشد . این تعریف برای مترجمین معمولی است. مترجم متخصص کسی است که علاوه بر تعریف قبلی در حوزه ترجمه خود تخصص هم داشته باشد.
یعنی کسی که در حوزه ترجمه تخصصی هنر فعالیت میکند باید علاوه بر شناخت کامل زبان دیگر ، در حوزه هنر هم متخصص باشد. زیرا در متون تخصصی کلمات، عبارات و اصطلاحات فنی بیان می شود که اگر کسی با این حوزه آشنایی نداشته باشد از درک این کلمات عاجز می شود.
و در ثانی اگر مترجم نتواند متن را درک کند نمی تواند که متن را درست و کامل ترجمه کند و درصد خطا در متن خروجی بسیار بالا می رود. این نقص در تیم ترجمر هیچ جایی ندارد. زیرا که تیم متخصص مترجم ترجمر با تخصص کامل و جامع در حوزه خود استخدام شده و متون شما عزیزان را ترجمه می کنند.

مراحل ثبت سفارش ترجمه تخصصی هنر

step-1

1 – ثبت سفارش ترجمه هنر

در مرحله اول با ثبت سفارش ترجمه مقاله در سایت و تکمیل فرم، اطلاعات خود را برای ما ارسال می کنید. در این بخش لازم است فایل مورد نظر که باید ترجمه شود را برای ما ارسال کنید. اگر چند فایل دارید می توانید از پسوند زیپ استفاده کنید. همچنین لازم است زبان مبداء و زبان مقصد را مشخص کنید.

step-2

2 – بررسی سفارش و تعیین قیمت

در مرحله دوم سفارشی که برای ما ارسال کرده اید مورد ارزیابی قرار میگیرد تا هزینه ترجمه برآورد شود. برآورد هزینه متناسب با شرایطی که در سفارش برای ما ارسال کرده اید انجام خواهد شد. و براساس کیفیتی که برای ترجمه تعیین کرده اید هزینه ترجمه تعیین می شود.

step-3

3 – واریز پیش پرداخت و شروع کار

در مرحله سوم قیمت برآورد شده به شما اعلام خواهد شد. و در صورت توافق لازم است تا 50 درصد از مبلغ تعیین شده را واریز بفرمایید. تا فرایند ترجمه شما آغاز گردد. در این مرحله می توانید روند کار خود را از طریق پشتیبان سایت برررسی کنید.

step-4

4 – تحویل کار و رضایت مشتری

در آخرین مرحله کار ترجمه شده شما پس از عبور از فیلتر کارشناسان سایت و بررسی سطح کیفی کار، فایل نهایی برای شما ارسال خواهد شد. هدف نهایی ما لبخند رضایت شما کاربران محترم است که تاکنون رضایت بیشتر از 97 درصد کاربران را به همراه داشته است.

برای ثبت سفارش ترجمه هم اکنون کلیک کنید

تضمین کیفیت ترجمه

پرداخت مرحله به مرحله وجه ترجمه

پرداخت اقساطی وجه

در شرایطی که سفارش ترجمه مقاله شما حجیم باشد و تعداد صفحات زیاد باشد. می توانید مبلغ ترجمه را به صورت گام به گام پرداخت کنید. و در هر مرحله بخش ترجمه شده را تحویل بگیرید و چناچه نیازمند اصلاح ترجمه باشد پشتیبانی خواهد شد. پرداخت مرحله به مرحله ترجمه باعث میشود شما بتوانید کار ترجمه خود را مرحله به مرحله تحویل بگیرید. و کیفیت کار را ارزیابی کنید.

تضمین بازگشت وجه ترجمه مقاله

بازگشت وجه درصورت عدم رضایت شما

ترجمه های انجام شده در سایت ما به کمک برترین مترجمین که تجربه زیادی در امر ترجمه دارند انجام می گیرد. و به همین خاطر کیفیت ترجمه بسیار بالاست و نگرانی از کیفیت کار نیست. اما اگر تحت شرایطی که شما از کیفیت کار راضی نبودید. و با تغییر مترجم همچنان نظر شما جلب نشد ما وجه پرداختی شما را عودت خواهیم داد.

ترجمه

تضمین تغییر مترجم

در شرایطی که از کیفیت ترجمه انجام شده راضی نباشید. در مرحله اول کار ترجمه شما به دست مترجمی که روی مقاله شما کار کرده دوباره بازخوانی خواهد شد. و ایرادات برطرف می گردد . اگر همچنان از کیفیت ترجمه رضایت نداشه باشید. ما این تضمین را می دهیم که پروژه شما را به مترجم دیگری واگذار کنیم تا رضایت شما کسب گردد.

ترجمه تخصصی رشته هنر

هنر یعنی آفریدن زیبایی ، خلق آن چیزی که چشم را نورانی کند و گوش را نوازش کند .هنر یعنی عملی که باعث میشود تماشاگر بعد از دیدن یا شنیدن یا لمس کردن اثر هنری هیجانات مختلفی را تجربه کند . این هنر ، هنرمند است که تا چه حد تماشاگر را بر سر ذوق آورد.

فلاسفه ، شعرا و بزرگان سخنان زیادی را در باب هنر آورده اند . زیرا که هنر رشته ای است که بی انتهاست زیرا همیشه شخص هنرمند می­تواند خلاقیت و نوآوری و نبوغ خود را در این رشته به کار بگیرد.

در سراسر جهان هنرمندان معروف و به­نام زیادی هستند که اکثر آنان را به راحتی همه دنیا می­شناسند . کتوب ومتون زیادی هم نقل شده و نوشته اند که برای استفاده جهانیان به ترجمه تخصصی رشته هنر نیاز است . تیم قوی و با تجربه ترجمر تمام این مقالات ، کتوب و متن ها را به بهترین نحو ممکن ترجمه کرده و در اختیار شما قرار میدهد.

چو پرسند پرسندگان ازهنر                       نباید که پاسخ دهی از گهر
هنر نزد ایرانیانست و بس                       ندارند شیر ژیان را بکس

(فردوسی)

ترجمه فوری متون تخصصی

ترجمه متون تخصصی هنر ، زیر 10 صفحه را در تایم کمتر از24 ساعت تقدیم حضورتان خواهیم کرد  . اگر سفارش  ترجمه کتاب یا مقالات با حجم بالا را دارید ، میتوانید از طرح طلایی ما استفاده کنید . این طرح به این صورت است که متن شما به چند بخش تقسیم شده و توسط چندیدن مترجم همزمان ترجمه می­شود.

با این کار زمان تحویل کاهش می یابد و سریع تر ترجمه تخصصی خود را تحویل میگیرید. این نکته قابل ذکر است که بعد از اتمام ترجمه مقالات توسط متخصصین ، متن کلی توسط یک کارشناس خبره چک میشود و نواقص احتمالی مورد بررسی قرار می­گیرد و سپس برای شما عزیزان ارسال خواهد شد .

هزینه ترجمه تخصصی هنر

با عطف بر اینکه متخصصین مجرب و عالی ، متون شما را ترجمه می­کنند و خروجی بی نقص و بی­نظیر به شما تحویل می­دهند مبلغ پرداختی مناسبی را در نظر گرفته ایم. نگران پرداخت مبلغ نباشید زیرا تیم ترجمر فکر همه جا را کرده است .

شما میتوانید در متونی که حجم بالایی دارند و هزینه برای شما سنگین است پرداخت مرحله به مرحله داشته باشید . به این صورت که متن را به قسمت هایی تقسیم میکنیم و بعد از تحوبل متن ترجمه شده و تسویه حساب دوباره ترجمه ادامه متن را از سر میگیریم.

با این تدبیر هم شما میتوانید به صورت مرحله ب مرحله متن خود را چک کنید و از درستی و کیفیت ترجمه اطمینان پیدا کنید و هم از لحاظ مالی تحت فشار نیستید.

رشته هنر گرایش ارتباط تصویری

حوزه فعالیت رشته گرافیک، اجرای بصری خلاق برای ارتباط تصویری است . در این رشته سعی بر این است که با بکار گیری دستاورد های هنری و علوم ارتباطی در همه سطوح ملی ، محلی و جهانی برای امر مهم ارتباطات راه حل بصری خلاق و مناسبی ایجاد کنند.

این امر باید به نحوی طراحی و اجرا شود که مخاطب آن را به آسانی ببیند ، بخواند و رفتاری مناسب آن پیام را از خود نشان دهد. خروجی که از این رشته بیرون می­آید بیانگر هویت، فرهنگ و ارزش های ملی است.

به دلیل این اهمیت فراوان در این گرایش باید گرافیست های میهن مان سطح علمی خود را هر روزه بالاتر برده و سعی بر پیشرفت داشته باشند . و این امر لازمه مطالعه و بررسی متون بیگانه به زبان دیگر است . حال ضرروت مترجم متخصص هویدا می­شود.

ترجمه مقالات تخصصی گرایش سینما و بازیگری

سینما و بازیگری باز هم از یک دیگر تفکیک شده و مجزا از هم تدریس می­شوند. اما برخی مقالات در این دو حوزه مشترک هستند. شناخت انواع سبک های سینما و بازیگری و همچنین کسب دانش کامل درباره اصول صحنه تئاتر از جمله اطلاعاتی هستند که با مطالعه مقالات تخصصی هنر میتوان به آنها دست پیدا کرد.

سینما دریایی است بی انتها در دانش و کسب مهارت. هر فردی ک در این زمینه وارد می­شود درواقع قطره ای اطلاعات دارد در مقابل اقیانوس . چهره های مشهور و محبوب در این زمینه دست از کار نکشیدند و دانش خود را به شکل مقالات برای دیگر هم صنف های خود منتشر کرده اند. تیم متخصص ترجمر به صورت کاملا حرفه ای این مقالات را ترجمه کرده و در اختیار شما بزرگواران قرار می­دهد.

هنر شعر سرایی و نویسندگی

نویسندگی و شعر سرایی هم از شاخه ها ی هنر می­باشد. هنرمندان در این حوزه به دو دسته تقسیم می­شوند : یکی آنهایی که هنر را پدید می­آورند مثل : فردوسی ، نظامی ، حافظ ، عطار نیشابوری و … ؛ دیگری آن افرادی هستند که هنر را پیدا میکنند و به تصویر می­کشند مثل: ناصر خسرو ، مولوی ، سعدی و … .

زیبا دوستی در فطرت آدمی جایی دارد. این طور که در قرآن هم بیان شده “خدا زیباست و زیبایی ها را دوست دارد ”  با همین تفسیر ما انسان ها هم زیبا پرست هستیم و به سمت هرآنچه که روح مان را درگیر خود کند گرایش پیدا خواهیم کرد.

برای درک زیبایی در شعار و متون نیاز به سواد نداریم . با شندین این اشعار به عمق زیبایی در کلام انها پی میبریم . قدرتی که شاعر و نویسنده در وصف یک صحنه را دارد هیچ نقاش و عکاسی قادر به آن نیست. چون کلمات رخنه در وجود و روح ادمی میکنند.

تمامی مترجمین متخصص در گروه ترجمر اماده به خدمت برای شما کاربران گرامی هستند تا که متون و اشعار شما را به زبان های زنده دنیا ترجمه کنند.

رشته هنر گرایش نقاشی

بوم نقاشی صحنه ای است که هنرمند عواطف و احساسات خود را در قالب رنگ بر آن میپاشد. رشته نقاشی از اولین گرایش هایی است که در ایران پدید آمد. نقاشی هم سبک های فراوانی دارد مانند رئالیسم و کوبیسم  و … . در این گرایش تاریخ نقاشی در ایران و جهان مورد بررسی قرار می­گیرد.

فلفسه هنر نقاشی، روانشناسی و شناخت رنگ ها، طراحی و چاپ از اطلاعاتی هستند که در رشته نقاشی مورد بحث و بررسی قرار می­گیرند.

متون و مقالات تخصصی در حوزه نقاشی کلمات فنی بسیار زیادی دارد که فقط نقاشان و اساتید در این حوزه درک این متون را دارند . قطعا باید مترجمی که متن تخصصی هنر را در حوزه نقاشی شروع به ترجمه میکند از مهارت بالایی در این زمینه برخور دار باشد و تمامی واژگان تخصصی این حوزه را به صورت کامل فرا گرفته باشد. مواردی که گفته شد از ویژگی های پرسنل ترجمه ترجمر می­باشد.

کاربرد و زمینه های هنر

یکی از کاربرد ها هنر در زمینه روانشناسی است. محققان روان شناس به نتایجی رسیدند، افرادی که چند ساعت در روز یا در هفته را به کار های هنری اختصاص می دهند روحیه بسیار بهتری نسبت به دیگران دارند. کمترین تاثیر یک اثر هنری این است که به افراد کمک میکند تا سلامت روان خود را به دست بیاوردند.

با یک مثال توضیح میدهم که چگونه این اتفاق خواهد افتاد. تابلویی از نقاشی تصور کنید که کوه های سر به فلک کشیده را ترسیم کرده و پایین تر از آن کوه ها جنگلی انبوه از درختان سرسبز و زیبا. حالا حس و حال خود را قبل و بعد خواندن این جمله برای خود توصیف کنید.

هنر اینگونه است حتی با ندیدن این تابلو و با خواندن چند کلمه از توصیف یک تابلو فرضی احساسات شما درگیر شده است. حالا با این توصیفات و زیبایی که در این رشته نهفته است قطعا متون تخصصی هنر بسیار با ارزشی هم در این زمینه وجود دارند که نیازمند به ترجمه دقیق و صحیح هستند.

انواع هنر 

هنر از حیطه ها مختلف به دسته هایی تقسیم شده است . مثلا از نظر مشهور بودن و اجمالی یا از نظر سادگی و حتی دسته بندی دیگری نیز هست که از نظر زمان ایجاد و توسعه ، هنر را به هفت دسته تقسیم میکند.

7 شاخه هنر از نظر ارسطو متفاوت است. ارسطو هنر را به هفت شاخه به این صورت تقسیم می­کند: 1- موسیقی 2- هنر دستی 3- هنر ترسیمی 4- معماری 5- حرکت نمایشی 6- هنر نمایشی. هر کدام از این قسمت ها دنیایی را در دل خود جایی داده اند و اقیانوسی از علم و دانش و خلاقیت هستند.

سخن آخر

رشته هنر ، بدون شک یکی از برترین و زیباترین رشته های دانشگاهی می­باشد. با هنر می­توان کارهایی را انجام داد و تاثیراتی در جامعه داشت که شاید صد ها ساعت سخنرانی و جلسات این چنینی، این تاثیر را نداشته باشند. رشته هنر مانند جاده ای سرسبز و زیباست که انتها ندارد چون به ازای هرنفر که در حوزه هنر فعالیت میکند، یک ذهن خلاق با هزاران ایده ناب وجود دارد.

در پایان خرسندیم که شما ترجمر را برای ترجمه تخصصی متون هنر خود انتخاب نموده­اید. هدف ما رسم طرح لبخند رضایت بر چهره شماست.

کیفیت ترجمه تخصصی هنر را چگونه تضمین می کنید ؟

همانطور که قبلا اشاره کردیم هنر دارای گرایش های مختلفی هست که هرکدام از این گرایش ها سرشار از کلمات و لغات تخصصی می باشد . ما برای اینکه بتوانیم خدمات ترجمه تخصصی هنر را به بهترین شکل ارائه کنیم راهکاری اتخاذ کرده ایم که مترجمین فقط می توانند در حوزه ای که تحصیل کرده اند کار ترجمه را انجام دهند .

چه مدت زمان می برد تا مقاله من ترجمه شود؟

در مواردی که مقاله شما زیر 10 صفحه حجم داشته باشد می توانیم بین 1 تا 2 روزکاری ترجمه شما را آماده کنیم اما اگر عجله دارید می توانید با استفاده از شرایط طلایی سایت ترجمر ترجمه خود را در کمتر از یک روز تحویل بگیرید .

چه مدت زمان میبرد تا پس از سفارش کار ترجمه آغاز شود؟

هر زمانی که شما سفارش ترجمه خود را برای ما ثبت کنید ظرف مدت یک الی 2 ساعت فایل شما برای مترجمان ارسال خواهد شد و پس از آن با شما تماس میگیریم و شرایط و قیمت را به شما اطلاع می دهیم و پس از توافق کار را شروع میکنیم

چه تضمینی برای کیفیت ترجمه وجود دارد؟

پس از این که کار ترجمه را از ما تحویل بگیرید وارد گارانتی 48 ساعته ترجمه خواهید شد در این مدت وقت دارید تا کیفیت ترجمه را بررسی کنید و هر بخش که احساس کردید نیاز به اصلاح دارد را به اطلاع ما برسانید تا سریعا برای شما اصلاح کنیم و اگرچناچه از کل کار راضی نباشید امکان تغییر مترجم برای شما فراهم است .

آیا می توانم نمونه کاری را قبل از شروع از مترجمان شما داشته باشم؟

بله اگر تمایل دارید که قبل از شروع کار ترجمه نمونه ای از کار مترجم خود را ببینیند می توانیم برای شما ارسال کنیم .

یک پاسخ بگذارید