با پاسخ به این سوال از 10 % تخفیف ویژه سایت ترجمر بهره مند شوید
با پاسخ به این سوال از 10 % تخفیف ویژه سایت ترجمر بهره مند شوید
سایت ترجمه ترجمر به عنوان سامانهای پیشرو در حوزه ترجمه کتاب، انواع سفارش ترجمه کتاب را با برترین کیفیت و مناسب ترین قیمت می پذیرد. تیم ترجمر سعی دارد خدمات متنوعی را در این زمینه ارائه دهد. به هیچ عنوان نگران هزینه و کیفیت نباشید، چراکه هم شرایط پرداخت اقساطی و هم گارانتی مادام العمر ترجمه های کتاب خیال شما را از هر حیث آسوده می کند.
گارانتی مادام العمر
پس از تحویل ترجمه، هر زمان مشکلی مشاهده کردید، به ما اطلاع دهید.
پشتیبانی 24 ساعته
در 24 ساعت شبانه روز می توانید با ما در تماس باشید و هرگونه سوالی داشتید مطرح کنید.
مترجمان متخصص
استفاده از مترجمان متخصص و باتجربه که در حوزه تخصصی رشته خود تحصیل کرده اند.
بازخوانی مجدد
بازخوانی مجدد متون تخصصی به دست مترجم دیگر جهت ارائه بهترین کیفیت
در مرحله اول با ثبت سفارش ترجمه در سایت و تکمیل فرم، اطلاعات خود را برای ما ارسال می کنید. در این بخش لازم است فایل مورد نظر که باید ترجمه شود را برای ما ارسال کنید. اگر چند فایل دارید می توانید از پسوند زیپ استفاده کنید. همچنین لازم است زبان مبداء و زبان مقصد را مشخص کنید.
در مرحله دوم سفارشی که برای ما ارسال کرده اید مورد ارزیابی قرار میگیرد تا هزینه ترجمه برآورد شود. برآورد هزینه متناسب با شرایطی که در سفارش برای ما ارسال کرده اید انجام خواهد شد و براساس کیفیتی که برای ترجمه تعیین کرده اید هزینه ترجمه تعیین می شود.
در مرحله سوم قیمت برآورد شده به شما اعلام خواهد شد و در صورت توافق لازم است تا 50 درصد از مبلغ تعیین شده را واریز بفرمایید تا فرایند ترجمه شما آغاز گردد. در این مرحله می توانید روند کار خود را از طریق پشتیبان سایت برررسی کنید.
در آخرین مرحله کار ترجمه شده شما پس از عبور از فیلتر کارشناسان سایت و بررسی سطح کیفی کار، فایل نهایی برای شما ارسال خواهد شد. هدف نهایی ما لبخند رضایت شما کاربران محترم است که تاکنون رضایت بیشتر از 97 درصد کاربران را به همراه داشته است.
با پاسخ به سوال زیر از 10% تخفیف ویژه ترجمه مقاله سایت ترجمر بهره مند شوید. یعنی اگر مبلغ ترجمه شما 500 هزارتومان شد 50 هزار تومان کمتر پرداخت کنید!!!
Some people connect to their workplace from home using a computer and do things without being present at work.
What does this term mean?
برای استفاده از این تخفیف هنگام ثبت سفارش، در بخش توضیحات پاسخ سوال را درج کنید یا اینکه پاسخ خود را به شماره تلگرامی 09154896434 ارسال کنید.
تومان 49
تومان 89
تومان 29
تومان 89
تومان 189
اگر قصد دارید کتاب خود را ترجمه کنید باید دقت کنید افرادی که بر روی ترجمه مقالات یا ترجمه متن تسلط دارند قطعا افرادی نیستند که بتوانند کتاب شما را به خوبی ترجمه کنند. و ترجمه ای متناسب با محتوای کتاب شما تهیه کنند.
انتخاب مترجم مناسب ترجمه کتاب شما کار ساده ای نیست و لازم است مترجم به محتوا و همچنین اصطلاحات کتاب شما دانش و شناخت کافی داشته باشد تا بتوانند کتاب را به خوبی ترجمه کند. دقت کنید ترجمه کتاب شما بسیار در فروش آن تاثیر گذار خواهد بود. به صورتی که اگر ترجمه جذاب نباشد و حاوی معانی اصلی کتاب شما نباشد در همان صفحات اول خواننده از ادامه مطالعه کتاب منصرف خواهد شد. در نتیجه انتخاب مترجم کتاب بسیار حائز اهمیت است. ما در شرکت ترجمر از مترجمین باتجربه در زمینه ترجمه کتاب بهره میبریم و با بررسی محتوای کتاب شما به دست کارشناسان، مترجمی متخصص و مرتبط با محتوای کتاب شما انتخاب خواهد شد. و از این رو این تضمین را میدهیم که کار سفارش ترجمه کتاب شما با بالاترین دقت و کیفیت انجام خواهد شد.
ترجمه کتاب علمی و دانشگاهی یکی دیگر از مواردی هست که بسیار مورد توجه اساتید دانشگاه و دانشجویان محترم می باشد. کتاب های علمی مرجع بسیاری وجود دارد که ترجمه به زبان فارسی ندارند و کار مطالعه برای دانشجویان و همچنین اساتید را بسیار دشوار می کند.
یکی دیگر از خدمات سایت ترجمر در زمینه ترجمه، ترجمه کتاب های علمی و دانشگاهی است که شما می توانید با ارسال فایل کتاب مرجع برای سایت ما ترجمه شده کتاب را به صورت کاملا تخصصی و در کوتاهترین زمان دریافت کنید. ترجمه فوری کتاب از خدمات متفاوت ترجمر می باشد که به شما کمک میکند ترجمه کتاب مورد نظر خود را در کوتاه ترین زمان ممکن دریافت کنید و از ترجمه ای روان و منطبق با مفاهیم اصلی کتاب بهره مند شوید.
آیا سفارش ترجمه کتاب شامل تخفیف هم می شود؟
آیا میتوان مراحل ترجمه کتاب را گام به گام دریافت کرد و با مترجم در تماس بود؟
منظور از ترجمه فوری کتاب چیست؟
سفارش ترجمه کتاب در ترجمر کاملا منصفانه خواهد بود و باتوجه به حجم محتوا شامل تخفیف خواهد بود و این تخفیف ها می تواند تا 10 در صد افزایش یابد و این 10 درصد تخفیف در کنار قیمت پایه مناسب ارائه خواهد شد. ترجمه کتاب به صورت گام به گام برای شما ارسال خواهد شد تا از روند چگونگی کار ترجمه خود مطلع شوید.
ترجمه فوری کتاب در ترجمر فقط به دست مترجمین باتجربه زیاد انجام خواهد گرفت که می توانند در کنار سرعت بالا در ترجمه، کیفیت بسیار مناسبی نیز ارائه دهند.
کتاب روانشناسی نوجوانان برای ترجمه The Teen Girl’s Anxiety Survival Guide
کتاب مدیریت و رهبری برای ترجمه The 5 Roles of Leadership
کتاب روانشناسی برای ترجمه : Empath and Narcissist
در شرایطی که ترجمه مقاله شما حجیم باشد و تعداد صفحات زیاد باشد می توانید مبلغ ترجمه را به صورت گام به گام پرداخت کنید و در هر مرحله بخش ترجمه شده را تحویل بگیرید و چناچه نیازمند تغییر و اصلاح ترجمه باشد پشتیبانی خواهد شد . پرداخت مرحله به مرحله ترجمه باعث میشود شما بتوانید کار ترجمه خود را مرحله به مرحله تحویل بگیرید و کیفیت کار را ارزیابی کنید .
ترجمه های انجام شده در سایت ما به کمک برترین مترجمین که تجربه زیادی در امر ترجمه دارند انجام می گیرد و به همین خاطر کیفیت ترجمه بسیار بالاست و نگرانی از کیفیت کار نیست اما اگر تحت شرایطی که شما از کیفیت کار راضی نبودید و با تغییر محقق همچنان نظر شما جلب نشد ما وجه پرداختی شما را عودت خواهیم داد .
در شرایطی که از کیفیت ترجمه انجام شده راضی نباشید در مرحله اول کار ترجمه شما به دست مترجمی که روی مقاله شما کار کرده دوباره بازخوانی خواهد شد و ایرادات برطرف می گردد . اگر همچنان از کیفیت ترجمه رضایت نداشه باشید ما این تضمین را می دهیم که پروژه شما را به مترجم دیگری واگذار کنیم تا رضایت شما کسب گردد .
سایت کتاب ها منابع بسیار ارزشمندی هستند که پل ارتباطی بین مردم سرار جهان برقرار میکنند تا فرهنگ و زبان و اداب و رسوم خود را به دیگران معرفی کنند. ولی این ارتباط زمانی شکل خواهد گرفت که نسخه ترجمه شده کتاب در دست عموم مردم جهان قرار بگیرد. اما ترجمه کتاب به هر زبانی کار ساده ای است؟
وقتی بحث ترجمه کتاب مطرح می شود باید توجه کرد هر فردی که تسلط به ترجمه مقاله دارد مسلما نمی تواند یه کتاب را به خوبی ترجمه کند و باید تمام مفاهیم و اصطلاحات کتاب مرجع را به خوبی درک کند تا بتواند ترجمه ای روان و قابل درک برای مخطبان داشته باشد.
باتوجه به موارد ذکر شده چگونه از ترجمه کتاب خود مطمئن باشیم؟
سفارش ترجمه کتاب خود را به سایت ترجمر واگذار کنید تا با مترجمان توانمند سایت ترجمر در زمینه ترجمه فوری کتاب ترجمه ای روان و حرفه ای مطابق تمام مفاهیم کتاب مرجع تحویل بگیرید. و از پشتیبانی همیشگی سایت ترجمر بهره مند شوید و با قیمتی مناسب بهترین و سریعترین ترجمه کتاب را تحویل بگیرید. البته شایان ذکر است که اگر نیازمند ترجمه متن سریع هستید میتوانید از خدمات ارزنده ما در این زمینه نیز بهره مند شوید و با ثبت در خواست خود در کمتر از یک ساعت با شما هم اهنگ خواهیم کرد و کار ترجمه اغاز خواهد شد.
موردی که بسیار اهمیت دارد میزان تسلط و تجربه مترجم بر موضوعات کتاب مربوطه است چراکه اگر دانش کافی بر موضوع نداشته باشد برای ترجمه لغات تخصصی متن باید وقت زیاد صرف کند تا بتواند معادل ها را در زبان مقصد پیدا کند. و باید در نظر داشت وقتی مترجم دانش کافی نسبت به متن نداشته باشد شاید معادل های مناسبی نیز پیدا نکند و در نهایت مفهوم اصلی کتاب منتقل نگردد.
نکته بعدی که در ترجمه فوری کتاب باید به آن دقت کرد سرعت ترجمه می باشد. آیا می توان از یک مترجم توقع داشت که یک کتاب 300 صفحه ای را سریع ترجمه کند؟
طبیعتا چنین موردی امکان پذیر نیست و نمی شود مترجم را تحت فشار قرار داد که خیلی سریع کتاب حجیم را ترجمه کند. چراکه هم کیفیت ترجمه به شدت افت خواهد کرد هم در عمل بازم هم نمی توان به نتیجه ترجمه فوری دست یافت. و راهکاری که اغلب در این شرایط پیشنهاد می دهند استفاده از چند مترجم به صورت همزمان می باشد که این مورد هم مشکلاتی در پی خواهد داشت.
زمانی که از چند مترجم برای ترجمه کتاب استفاده می شود، به دلیل اینکه نگارش مترجمین باهم فرق دارد و همچنین درک هر یک از موضوع اصلی کتاب متفاوت است قطعا ترجمه یکدست و جامعی نخواهید داشت و خواننده در هنگام مطالعه کتاب سردرگم شده و قطعا از ادامه ی کتاب شما منصرف خواهد شد.
اما برای حل این مشکلات باید چه کرد تا ترجمه فوری کتاب هم سریع باشد هم کیفیت بالایی داشته باشد ؟
اصلی ترین مسئله در ترجمه کتاب این است که مترجم شما قطعا به مطالب کتاب تسلط کامل داشته باشد و نسبت به موضوعات مطرح شده دانش نسبی داشته باشد . زمانی که مترجم نسبت به موضوع هم دانش هم تسلط لازم را داشته باشد هم به خوبی مطالب را درک کرده و خیلی عالی به خواننده منتقل می کند هم اینکه برای یافتن معادل لغات تخصصی وقت بسیار اندکی صرف خواهد کرد و این مورد نیز باعث افزایش سرعت کار ترجمه خواهد شد .
مورد بعدی در ترجمه فوری کتاب سرعت ترجمه خواهد بود . چگونه سفارش ترجمه کتاب شما هم سریع باشد هم کیفیت مطلوبی داشته باشد؟ ما در تیم مترجمین ترجمر از مترجمین باتجربه استفاده میکنیم که در رشته های مختلفی تحصیل کرده اند و به مطالبی شما ارائه کنید تسلط خواهند داشته . از طرفی کارشناسان سایت ترجمر ابتدا کتاب شما را به لحاظ مطالب و موضوعات ارزیابی میکنند و مترجم توانمند و مرتبط را در حوزه شناسایی میکنند و کار ترجمه کتاب را به این مترجمین واگذار می کنند .
اما در بالا اشاره کردیم استفاده از چند مترجم باعث ترجمه گسسته شده و مفهوم را منتقل نمی کند . ما برای حل این مشکل ابتدا از افراد بسیار باتجربه برای ترجمه فوری کتاب استفاده میکنیم که نگارش ها به هم نزدیک باشد و در هر مرحله از فردی متخصص در زمینه مباحث نگارشی برای چاپ کتاب بهره مبریم که نگارش بسیار یکدست و تمیزی داشته باشید و خواننده از مطالعه ترجمه کتاب شما لذت ببرد و تا انتها با کتاب شما همراه باشد .
شما ممکن است سوالات بسیاری در ذهن خود در خصوص ترجمه کتاب داشته باشید که چون به این سوالات پاسخ داده نشده از انتهای سفارش ترجمه کتاب خود منصرف شوید . ما در این جا سعی کرده ایم به بیشتر این سوالات پاسخ دهیم و نگرانی های شما را برطرف کنیم . اگر بازهم به سوالات شما پاسخ داده نشد از طریق مطرح کردن سوالات خود در واتس اپ یا تلگرام که در بالا لینک ها قرار داده شده است نگرانی خود را برطرف کنید .
|| با ما همراه باشید تا به تمام سوالات شما پاسخ دهیم ||
مترجمی که قرار است کتاب شما را ترجمه کند باید دانش کافی نسبت به موضوع داشته باشد و در همین موضوع متخصص باشد تا بتواند به صورت تخصصی کتاب شما را به خوبی ترجمه کند و ترجمه ای دقیق براساس موضوع کتاب شما ارائه کند . همین موضوع به خوبی تفاوت ترجمه تخصصی کتاب را از ترجمه عمومی مشخص می کند .
همانطور که قبلا هم توضیح دادیم در سایت ترجمر ابتدا کارشناسان موضوع کتاب شما را بررسی خواهند کرد و پس از آن مترجمان متخصص در زمینه موضوع شما را با دقت و حساسیت بالایی انتخاب میکنند و همچنین شما از طریق کارشناسان مربوطه میتوانید همیشه به راحتی با مترجم خود در ارتباط باشید و از روند کار مطلع شوید .
زمانی که بحث ترجمه به میان می آید اطمینان و اعتماد مهمترین اصل است. مجموعه ترجمر به عنوان یک مرکز ترجمه توانسته در طی این سال ها اعتماد کاربران را جلب نموده و بهترین ترجمهها را ارائه دهد. تیم ترجمر به اعتماد مشتریان وفادار بوده و تمام تلاش خود را نموده تا رضایت کاربران را به صورت 100 درصدی به دست آورد.
ترجمه کتاب یکی از مهمترین خدمات مجموعه است. به این دلیل که کتاب برای جلب توجه خوانندگان باید متن شیوا و خوانا و قابل درکی داشته باشد، سعی کردهایم؛ مترجمانی را به کار بگیریم که در این حوزه تجربه کافی داشته باشند.
یکی از مهمترین دغدغه های کاربران همیشه هزینه ترجمه است. اما با ترجمر نیازی به نگرانی نیست. از آنجایی که اکثر کاربران دانشجو هستند، تیم ترجمر سعی نموده تا هزینه هایی را تعریف کرده که مقرون به صرفه باشند. این هزینه ها در سطوح مختلف تعریف شده است. همچنین خدمات پرداخت به صورت اقساط برای ترجمه های با حجم بالا امکان پذیر است.
سطوح پرداخت و ترجمه به صورت زیر تعریف شده است:
یکی از مهمترین ملاک ها در ترجمه کیفیت است که باعث تمایز یک مجموعه از سایر رقیبان خواهد شد. ترجمر کیفیت ترجمه را در اولویت قرار داده است. هیچ ترجمه ای بدون کیفیت و تایید تیم اصلاح و بازخوانی برای کاربران ارسال نخواهد شد. رضایت مشتری به عنوان مهم تریت اصل شناخته می شود.
ما برای اثبات کیفیت ترجمه کتاب شرایطی را لحاظ کرده ایم تا کاربران دیگر نگران نتیجه کار نباشند. به این ترتیب که اگر پس از دریافت فایل های ترجمه از کیفیت کار رضایت نداشتید، ترجمه کتاب به سایر مترجمان واگذار خواهد شد. اگر ترجمه در مرحله دوم نیز رضایت نداشتید تمام وجه پرداختی بدون کسر به شما بازگردانده خواهد شد.
یکی از سوال های کاربران این است که در صورت بروز اشکال در فایل های ترجمه باید چکار کنیم؟ پشتبانی و گارانتی یکی از مهمترین خدمات ترجمر است. پس از دریافت هر فایل ترجمه کتاب در صورت وجود هرگونه اشکال و نقص در متن برای همیشه فرصت دارید تا با تیم پشتیبانی تماس بگیرید تا در صدد حل مشکل با کارشناسان تماس بگیرند.
این پشتیبانی کاملا رایگان است. مترجمان وظیفه دارند تا در زمان حل مشکل و اصلاح متن با شما همکاری داشته باشند. لازم به ذکر است که به دلیل بازخوانی متون ترجمه شده و ارتباط مترجمان با کاربران احتمال وقوع هرگونه اشکال و خطا نزدیک به صفر است. این خدمات تنها برای جلب اعتماد کاربران و رفع نگرانی آنهاست.
کتاب ها همیشه به عنوان پل های قدرتمند برای برقراری ارتباط بین ملت های مختلف عمل کرده اند. این آثار توسط دانشمندان و محققان نوشته شده که تجربه سالها زحمات آنهاست. این کتاب ها در سراسر دنیا به زبان های مختلف ترجمه می شود. ترجمه کتاب یکی از تخصصی ترین خدمات در حوزه ترجمه است که باید توسط مترجم های باسابقه و خبره انجام گیرد. پس از ترجمه کتاب باید اطلاعات درستی به مخاطب منعکس شود.
مجموعه ترجمر، به عنوان یکی از خدمات تخصصی در حوزه ترجمه کتاب عمل کرده و انواع سفارش ترجمه کتاب را پذیرفته و به دست مترجمان کاربلد میسپارد. ما سعی نموده ایم در حوزه ترجمه کتاب و سفارش ترجمه کتاب بهترین و تخصصی ترین خدمات را به مخاطبان خود ارائه دهد.
در صورتی که می خواهید ترجمه انگلیسی به فارسی یک کتاب را انجام دهید، به خاطر داشته باشید که کیفیت و حرفه ای بودن آن بسیار مهم تر از انجام دادن آن است. کیفیت در متن کتاب باید بتواند مخاطبان را جذب کند و تاثیرات مثبتی بر روحیه فرد بگذارد به این ترتیب که خواننده پس از خواندن قسمت هایی از کتاب از مطالعه ادامه آن منصرف نگردد.
البته توجه داشته باشید که در صورتی که قصد ترجمه یک کتاب تخصصی را دارید، بهتر است از یک تیم ترجمه تخصصی کمک بگیرید. بهترین پیشنهاد برای ترجمه کتاب تخصصی سپردن ترجمه کتاب به مترجم های تخصصی کتاب و زیرک است. افرادی که در حوزه ترجمه مقاله، ترجمه کتاب و یا سایر متون تخصصی تجربه درخشانی داشته باشند.
این روزها پیدا کردن مترجمانی که رزومه کاری عالی داشته باشند و در دسترس هم باشند، کار بسیار سختی است. با این شرایط بهترین گزینه سپردن ترجمه کتاب به مراکز تخصصی ترجمه است. این مراکز بسیاری از خدمات ترجمه را ارائه می دهند و جمع بزرگی از مترجمین حرفه ای را دارند. مجموعه ترجمر یکی از مراکز سرشناس در حوره ترجمه کتاب است.
با توجه به مجموعه وسیع ترجمر و همکاری با مترجمان خبره در حوزه های مختلف، میتوانید به راحتی ترجمه کتاب های تخصصی و غیرتخصصی خود را به ما بسپارید. ما از مناسب ترین مترجمان در حوزه شما استفاده خواهیم کرد. هر کتابی برای ترجمه شدن مراحلی را طی میکند تا به مطلوب ترین نتیجه دست یابد. در ادامه به معرفی این مراحل خواهیم پرداخت.
مجموعه ترجمر در طی مراحلی به ترجمه کتاب شما میپردازد. پس از درخواست ترجمه مراحل زیر را طی می کنیم تا به ترجمه نهایی و رضایت مشتری برسیم.
با توجه به موارد گفته شده یک مترجم باید اطلاعات تخصصی و کارشناسی درباره موضوع ترجمه داشته باشد تا بتواند ترجمه کتاب را به بهترین نحو انجام دهد. با توجه به سرعت شگفت انگیز علم در دنیای امروز، مترجمان باید مطالعه وسیعی درباره رشته تخصصی خود داشته باشند تا بتوانند کتاب های بروز را ترجمه کنند. از این رو ترجمه کتاب های تخصصی یکی از پر اهمیت ترین حوزه های ترجمه کتاب است.
از آنجایی که کتاب های کودک و نوجوان از ادبیات خاصی برخورداراند، باید از مترجمانی در حوزه ترجمه کتاب های کودک و نوجوان استفاده شود که در این حوزه تجربه کافی را دارند. به همین جهت مجموعه ترجمر جمعی از مترجم های باسابقه در این حوزه را گرد هم آورده است تا با انگیزه ای خارق العاده به ترجمه کتاب های کودک و نوجوان و کلیه کتاب های آموزشی و داستانی با این بازه سنی بپردازند و بهترین خدمات را در این حوزه ارائه دهد.
ترجمه کتاب داستان
کتاب های داستانی از مواردی هستند که در جوامع مختلف از گذشته تا کنون مورد نیاز بوده است. به همین دلیل مترجم های فارسی زبان باید همیشه آماده باشند تا کتاب های تازه منتشر شده را سریعا ترجمه کنند و به دست مخاطبان فارسی زبان برسانند. البته مهم است که ترجمه کتاب روان، خوانا و قابل درک باشد.
ترجمه های تخصصی و دانشگاهی از جمله ترجمه هایی است که اکثر دانشجویان، اساتید و محققان به آنها نیاز دارند. اینگونه ترجمه ها به دلیل حساسیت و علمی بودن موضوع باید توسط اشخاص باتجربه در همان رشته صورت گیرد. این افراد باید به موضوع تسلط کامل داشته و با اصطلاحات آشنایی داشته باشند. هچنین این مترجمان میتوانند ترجمه فارسی به انگلیسی را نیز به راحتی انجام دهند.
شما می توانید برای سفارش ترجمه کتاب های علمی، تخصصی و دانشگاهی به سایت ترجمه ترجمر مراجعه کنید. ما در کوتاه ترین زمان، بهترین کیفیت ترجمه را در اختیار شما عزیزان قرار خواهیم داد. دلیل این کیفیت تعامل کاربران با مترجمان است. در این شرایط هم میتوان از بروز خطاهای احتمالی جلوگیری کرد و هم کیفیت ترجمه را به سطح بالایی رساند.
ترجمه تخصصی معمولا به ترجمه متون علمی گفته می شود که پر است از اصطلاحات و عبارت هایی تخصصی. ترجمه هر یک از این اصطلاحات و عبارات در رشته تخصصی کار پرزحمتی است و مترجمان باید از مهارت بالایی برخوردار باشند تا بتوانند به راحتی از پس این کار بر بیایند. هیچ مترجم عمومی نمی تواند ترجمه تخصصی را انجام دهد.
مترجم های تخصصی به زبان مبدا و مقصد تسلط کافی دارند و اطلاعات آنها از سایر مترجمان بیشتر است. همین دلایل است که سبب تفاوت ترجمه تخصصی و عمومی می شود.
ترجمر یکی از سایت های ترجمه تخصصی کتاب است که با هدف ارائه خدمات راه اندازی شده است. از جمله ویژگی های سایت ترجمه ترجمر می توان به همکاری با تیم حرفه ای ترجمه اشاره کرد. ما برای انتخاب این مترجمان انواع آزمون ها را برگزار نموده ایم و تنها به رزومه افراد بسنده ننموده ایم.
تیمی را به عنوان تیم کنترل کیفی انتخاب کرده و آن ها را مسئول بازخوانی و اصلاح ترجمه ها قرار داده ایم تا سطح کیفیت ترجمه ها را به حد عالی برسانیم. برای آسودگی خاطر مشتریان ارتباط آنها با مترجمان را برقرار ساخته ایم تا از روند ترجمه مطلع باشند. این کار سبب بهبود کیفیت ترجمه و رضایت مشتری نیز خواهد شد. همچنین با استفاده از ابزارهای بروز ترجمه مانند نرم افزارها برای پیدا کردن اصطلاحات و عبارات تخصصی، پیدا کردن جملات تکراری و مشابه در زمان صرفه جویی کرده و تحویل کار را زودتر انجام داده ایم.
در پایان نیز میتوانید برای راهنمایی و مشاوره با تیم پشتیبانی ترجمر تماس بگیرید و اطلاعات لازم را در خصوص ترجمه کتاب کسب کنید. کارشناسان تیم ترجمر در کوتاه ترین زمان پاسخگوی شما خواهند بود.
در زمینه ترجمه کتاب از چه مترجمانی استفاده میکنین؟ چطور مطمئن باشیم تجربه کافی دارن؟
سلام وقت بخیر
تمام مترجمان سایت ترجمر در حوزه های تخصصی دارای تجربه و مهارت لازم هستند که در کنار این تجربه در آزمون وردی سایت هم پذیرش شذند. پس نگرانی از بابت کیفیت ترجمه نداشته باشید. همچنین برای ترجمه کتاب می توانید نمونه کار مترجم مورد نظر را بررسی کنید و اگر مطلوب نظر بود کار ترجمه را برای شما انجام دهیم.
سلام شما فایل کتاب صوتی رو هم ترجمه میکنین؟ فقط فایل صوتی در دسترس هست
سلام و احترام
بله فایل صوتی مورد نظر رو در حالت زیپ شده یا اگر زیپ کردن فایل صوتی مقدور نیست از طریق تلگرام یا واتس آپ برای ما ارسال کنین تا براورد هزینه شود.
سلام شما در سایت ذکر کردین کارهای ترجمه شده دارای گارانتی مادام العمر هستن یعنی اگر یک سال دیگه هم مشکلی داشته باشه ترجمه بازم پیگیری میکنین؟ و اینکه از کجا مطمئن میشین این کار رو قبلا ما به شما واگذار کردیم؟
سلام ممنون از توجه شما که وقت گذاشتین و مطالب سایت رو مطالعه کردید. در ابتدا باید عرض کنم اطلاعات شما در سیسم ما ثبت و نگه داری خواهد شد و هر زمان مجدد مراجعه کنین قابل تشخیص خوهد بود.
بله این گارانتی یکی از ویژگی های کم نظیری هست که سایت ماهم ارائه میکنه و با خیالی آسوده می تونین از خدمات بهره مند بشین.
شما ترجمه های کتاب را به چه مترجمانی واگذار میکنین؟
سلام وقت بخیر
به دلیل حساسیتی که در ترجمه کتاب وجود دارد ما تنها از مترجمان با سابقه و متخصص در این حوزه استفاده می کتیم تا بتوانیم ترجمه ای با بهترین کیفیت به شما عزیزان تقدیم کنیم.
من یکسری کتاب در حوزه های تخصصی دانشگاهی دارم که باید با بالاترین کیفیت ترجمه بشه از انگلیسی به فارسی شما انجام میدین؟
سلام و احترام
بله ترجمه کتاب تخصصی در تمام رشته های با بهترین کیفیت به دست مترجم متخصص انجام خواهد شد.
سلام و خسته نباشید
خودتون کتاب در حوزه تخصصی هم معرفی می کنید؟
سلام وقت بخیر
بله در مقاله معرفی کتاب برای ترجمه به این موضوع پرداخته شده است با مراجعه به لینک معرفی کتاب برای ترجمه می توانید پیشنهادات سایت ما را بررسی بفرمایید
سلام
ببخشید من مقاله آی اس آی دارم که باید ترجمه بشه، گارانتی تا زمان تایید مقاله امکان پذیر هست؟
سلام
بله برای مقالات isi گارانتی به صورت مادام العمر خواهد بود.
نمونه کارهای ترجمه کتاب در سایت موجوده؟
بله در همین صفحه چند نمونه ترجمه کتاب که مترجمان سایت ترجمر انجام داده اند موجود است.
بنده مترجم هستم و تازه فعالیتم رو شروع کردم. میخواستم ببین مشرایط همکاری دارید؟
سلام وقت بخیر
اگر مترجم تازه کار هستید می توانید فرم همکاری در سایت را پر کنید و در بخش ترجمه عمومی فعالیت خود را شروع کنید.
تحویل ترجمه کتاب بسیار به موقع بود. ممنون از رسیدگی خوبتون
سلام
خوشحالیم که توانسته ایم باعث رضایت مندی شما شویم. هدف ما ارائه با کیفیت ترین خدمات و پشتیبانی سریع است.
باسلام میخواستم ببینم هزینه ترجمه کتاب چطور محاسبه میشه؟
سلام هربنه ترجمه کتاب براساس هر کلمه محاسبه می شود که در جدول قیمتی بالا در همین صفحه جزییات شرح داده شده است.
برای ترجمه کتاب های رمان هم بازبینی رایگان دارید؟
سلام وقت بخیر
ترجمه در حالت کیفیت عالی همواره شامل بازبینی رایگان خواهد بود.
هزینه های ترجمه برای دانشجوها واقعا عالیه :))))))) لذت بردیم
سلام
هدف ما جلب رضایت شما کاربران عزیز می باشد.
سلام ببخشید میانگین چقدر یک ترجمه طول میکشه؟ بیشتر از یک هفته؟
سلام مدت زمان ترجمه به حجم محتوا بستگی دارد به صورت معمول هر 10 هزار کلمه 3 روز زمان خواهد برد.
سلام و وقت بخیر، من نیاز دارم تا با مترجم ارتباط مستقیم داشته باشم میخواستم ببینم در سایت شما این امکان وجود داره؟
سلام وقت بخیر
بله درصورت لزوم درخواست خود را برای ما ارسال کنید و درصورت تایید می توانید با مترجم مستقیما در ارتباط باشید.
من نیاز دارم که یکم تغییرات روی فایل ترجمه شدم اعمال بشه، باید با پشتیبانی تماس بگیرم؟
سلام و احترام
بله از طریق تماس با پشتیبانی مشکل خود را مطرح کنین تا سریعا به شما پاسخ داده شود.
وقت بخیر، ترجمه رسمی هم انجام میدین؟
سلام
بله ترجمه رسمی هم با کیفیت عالی انجام می شود.
نمونه های ترجمه در سایت واقعا عالی هستند از نظر کیفیت، انشاا.. که نتیجه کار همینقدر عالی باشه
سلام وقت بخیر
بله قطعا کیفیت کاری که تحویل خواهید گرفت در همین حد بالا خواهد بود.
ممنون از تیم ترجمه حرفه ای
سلام
خوشحالیم که توانسته ایم رضایت شما را جلب کنیم.
ترجمه تخصصی کتب زیست شناسی رو هم انجام میدین؟
سلام و احترام
بله ترجمه تخصصی و با بهترین قیمت انجام می شود.
من توی تلگرام پیام گذاشتم ممنون میشم پاسخ بدین
سلام وقت بخیر
بله در کوتاه ترین زمان ممکن به شما پاسخ خواهیم داد.
سمیه