با پاسخ به این سوال از 10 % تخفیف ویژه سایت ترجمر بهره مند شوید
با پاسخ به این سوال از 10 % تخفیف ویژه سایت ترجمر بهره مند شوید
مجرب ترین متخصصین ترجمه با کوله باری از علم و دانش در خدمت شما عزیزان هستند تا که ترجمه تخصصی متالورژی و مواد را به بهترین شکل ممکن تقدیم تان کنند.
گارانتی 30 روزه
پس از تحویل ترجمه، تا 30 روز مهلت دارید که درصورت عدم رضایت به ما اطلاع دهید.
پشتیبانی 24 ساعته
در 24 ساعت شبانه روز می توانید با ما در تماس باشید و هرگونه سوالی داشتید مطرح کنید.
مترجمان متخصص
استفاده از مترجمان متخصص و باتجربه که در حوزه تخصصی رشته خود تحصیل کرده اند.
بازخوانی مجدد
بازخوانی مجدد متون تخصصی به دست مترجم دیگر جهت ارائه بهترین کیفیت
با پاسخ به سوال زیر از 10% تخفیف ویژه ترجمه مقاله سایت ترجمر بهره مند شوید. یعنی اگر مبلغ ترجمه شما 500 هزارتومان شد 50 هزار تومان کمتر پرداخت کنید!!!
Some people connect to their workplace from home using a computer and do things without being present at work.
What does this term mean?
برای استفاده از این تخفیف هنگام ثبت سفارش، در بخش توضیحات پاسخ سوال را درج کنید یا اینکه پاسخ خود را به شماره تلگرامی 09154896434 ارسال کنید.
تومان 49
تومان 89
تومان 29
تومان 89
تومان 189
ارائه ترجمه هایی با کیفیت بی بدیل و مثال زدنی خود راهی برای معرفی تیم متخصص ترجمر است. درواقع خروجی کار نشان می دهد که ما چند مرده حلاجیم ! شعور مخاطبان به قدری بالاست که نمیتوان کسی را با ترجمه های دم دستی و غلط ، دست به سر کرد و قطعا کاربران و مخاطبان به این مساله پی خواهند برد.
گروه ترجمه تخصصی متالورژی و مواد در تیم ترجمر ، از برترین مهندسین مواد تشکیل شده . پرسنل این بخش در برترین دانشگاه های ایران تحصیل کرده اند و سابقه کاری بسیار درخشان در حوزه فلزات و فرآورده های آن دارند. زمان استخدام این گروه ، کارشناسان ترجمر شرایط و مراحل بسیار سختی را طراحی کرده بودند. کار کردن با افراد متخصص و کاربلد بسیار لذت بخش است .. زیرا همان چیزی را که توقع دارید و سفارش می دهید را عینا دریافت می کنید. بدون حتی یک اپسیلون کم یا کاستی .
همان طور که ذکر شد، گروه مترجم تخصصی متالوژی ترجمر از سطح علمی و سواد بالایی برخوردار هستند. دانش و تجربه برای ضمانت کیفیت محصول خروجی کفایت می کند. تیم ترجمر این اطمینان خاطر را به شما خواهد داد که برترین کیفیت از ترجمه را دریافت خواهید کرد.
شما میتوانید نظرات کاربران را درباره تجربه ای که بعد از استفاده از خدمات ما داشتند را خیلی راحت از بخش نظرات کاربران بخوانید و متوجه سطح کیفیت و کارایی ترجمه متون تخصصی در تیم متخصص ترجمر بشوید. با ارائه برترین و بالاترین سطح از روان بودن متن و قابل فهم بودن و بهترین جمله بندی برای متون تخصصی شما عزیزان در خدمت شما هستیم . پشتیبانی 24 ساعته و همراهی شما عزیزان از افتخارات تیم ترجمر است .
تیم ترجمر با توجه به اطمینانی که از تجربه و علم مترجمین خود دارد برای تمامی ترجمه متون تخصصی متالوژی خود گارانتی 48 ساعته صادر می کند. این امر به خاطر این است که شما عزیزان هم با خاطری آسوده ترجمه متون تخصصی خود را به مترجمین ما بسپارید.
شما مشتریان گرامی بعد از تحویل گرفتن ترجمه تخصصی خود میتوانید تا 28 ساعت آینده، متن را مورد بررسی و وارسی قرار دهید. هر گونه مشکل در هر قسمت از متن خود مشاهده کردید را سریعا و بدون معطلی به پشتیبانان ما گزارش دهید. ما در تیم ترجمر آماده برای خدمت رسانی به شما کاربران محترم هستیم. بعد از رفع مشکل متن برای شما ارسال می شود. شما حتی در صورت ناراضی بودن از ترجمه خود می توانید درخواست تعویض مترجم را داشته باشید. با دستور شما متن به مترجم جدید تحویل داده می شود.
برای راحتی و داشتن حق انتخاب برای کاربران گرامی ، تیم ترجمر ترجمه مقاله تخصصی را در دو سطح مختلف ارائه می دهد. سطح خوب و عالی .
در این دو سطح هیچ تفاوتی با هم ندارند و در هر دو درجه متون تخصصی شما به دست برترین مترجم ها سپرده می شود. تنها تفاوت در مرحله آخر است که متون سطح عالی از زیر نگاه نافذ کارشناسان ما عبور کرده و بعد برای شما ارسال می شوند.
متونی که در سطخ خوب ترجمه شده اند هم دارای گارانتی 48 ساعته هستند که در ادامه برای شما توضیح خواهم داد. شما در هر دو سطح نگران کیفیت نباشید ، زیرا ما فوق العاده ترین مترجمین را در دایره ترجمه خود داریم.
در مرحله اول با ثبت سفارش ترجمه در سایت و تکمیل فرم، اطلاعات خود را برای ما ارسال می کنید. در این بخش لازم است فایل مورد نظر که باید ترجمه شود را برای ما ارسال کنید. اگر چند فایل دارید می توانید از پسوند زیپ استفاده کنید. همچنین لازم است زبان مبداء و زبان مقصد را مشخص کنید.
در مرحله دوم سفارشی که برای ما ارسال کرده اید مورد ارزیابی قرار میگیرد تا هزینه ترجمه برآورد شود. برآورد هزینه متناسب با شرایطی که در سفارش برای ما ارسال کرده اید انجام خواهد شد و براساس کیفیتی که برای ترجمه تعیین کرده اید هزینه ترجمه تعیین می شود.
در مرحله سوم قیمت برآورد شده به شما اعلام خواهد شد و در صورت توافق لازم است تا 50 درصد از مبلغ تعیین شده را واریز بفرمایید تا فرایند ترجمه شما آغاز گردد. در این مرحله می توانید روند کار خود را از طریق پشتیبان سایت برررسی کنید.
در آخرین مرحله کار ترجمه شده شما پس از عبور از فیلتر کارشناسان سایت و بررسی سطح کیفی کار، فایل نهایی برای شما ارسال خواهد شد. هدف نهایی ما لبخند رضایت شما کاربران محترم است که تاکنون رضایت بیشتر از 97 درصد کاربران را به همراه داشته است.
در شرایطی که ترجمه مقاله شما حجیم باشد و تعداد صفحات زیاد باشد می توانید مبلغ ترجمه را به صورت گام به گام پرداخت کنید و در هر مرحله بخش ترجمه شده را تحویل بگیرید و چناچه نیازمند تغییر و اصلاح ترجمه باشد پشتیبانی خواهد شد . پرداخت مرحله به مرحله ترجمه باعث میشود شما بتوانید کار ترجمه خود را مرحله به مرحله تحویل بگیرید و کیفیت کار را ارزیابی کنید .
ترجمه های انجام شده در سایت ما به کمک برترین مترجمین که تجربه زیادی در امر ترجمه دارند انجام می گیرد و به همین خاطر کیفیت ترجمه بسیار بالاست و نگرانی از کیفیت کار نیست اما اگر تحت شرایطی که شما از کیفیت کار راضی نبودید و با تغییر محقق همچنان نظر شما جلب نشد ما وجه پرداختی شما را عودت خواهیم داد .
در شرایطی که از کیفیت ترجمه انجام شده راضی نباشید در مرحله اول کار ترجمه شما به دست مترجمی که روی مقاله شما کار کرده دوباره بازخوانی خواهد شد و ایرادات برطرف می گردد . اگر همچنان از کیفیت ترجمه رضایت نداشه باشید ما این تضمین را می دهیم که پروژه شما را به مترجم دیگری واگذار کنیم تا رضایت شما کسب گردد .
ترجمه تخصصی متالورژی و مواد یکی از حوزه های فعالیت سایت ترجمه ترجمر می باشد. کلمه متالورژی از دو واژه یونانی metallon (فلز) و ergon (کار) تشکیل شده است . با کشف فلزات توسط انسان ها و پیدایش معدن ها ، رشته متالوژی به شکل امروزه خود درآمد . در میان تمام صنایعی که فلزات در آنها دخیل هستند ، صنعت ریختهگری بسیار کاربردی تر ومهم تر در دنیا ظهور کرده است . ریخته گری به عنوان صنعت مادر شهرت دارد .
علم مواد یعنی هرآنچه که شما در اطرافتان مشاهده میکنید. علم مواد در واقع به تحقیق و پژوهش درباره ساختار درونی و اجزا تشکیل دهنده یک ماده میپردازد . حالا رشته مهندسی مواد به ما میآموزد این مواد را چگونه به شکل مورد نظر خود تبدیل کنیم. تا به یک وسیله شگفت انگیز برای رفع نیاز تبدیل شود . علم مواد نهایت دانش محیط است و مهندسی مواد نهایت دانش کاربردی است و هیچ مرز مشخصی برای جدا کردن این دو حوزه از هم نیست.
با کمی توجه به پیرامون خود میتوانیم درک کنیم که رشته متالوژی و مواد تمام زندگی ما را در بر گرفته است . این علم با این حوزه از گستردگی قطعا یکی از علومی است که متون تخصصی بسیار فراوانی دارد. وقتی صحبت از متون تخصصی متالورژی و مواد به میان میآید تیم ترجمه ترجمر حرف اول را در این حوزه میزند.
کسی که به زبان انگلیسی اشراف کامل دارد نمیتواند مترجم متخصص باشد . زیرا لازمه این حوزه از ترجمه تنها تخصص در زبان انگلیسی نیست و تجربه و درک کاملی را از موضوع مورد ترجمه را میطلبد. کسی که میخواهد متون تخصصی متالورژی و مواد را ترجمه کند باید تفکیک بین متن عادی و تخصصی را درک کند.
مترجم باید واژگان فنی و تخصصی حوزه متالوژی و مواد را به صورت جامع درک کرده باشد . باید طوری در این حوزه متخصص باشد که برای بازگردانی و جایگزینی کلمات به بن بست نرسد . طوری ترجمه کلمات را کنار هم بچیند که نظم جمله به هم نریزد .
باید مفهوم درک شده از متن اصلی با متن ترجمه شده هیچ تفاوتی نداشته باشند . این هنر مترجم است که چقدر بتواند این دو مفهوم را به هم نزدیک کند . مجرب ترین مترجمان سراسر کشور آماده این هستند که بهترین ترجمه های تخصصی را تقدیم حضور شما کنند.
ریخته گری علم شکل دادن به فلزات است. مواد مذاب از فلزات و آلیاژ ها را درون قالب ریخته و به شکل دلخواه خود در میآوردند. ماشین آلات وابسته ترین صنعت به ریخته گری است زیرا پنجاه درصد از قطعات خودرو ها با استفاده از علم ریخته گری ساخته میشوند.
ریخته گری قدیمی ترین روشی است که بشر برای شکل دادن به انواع فلزات از آن استفاده کرده است . جوشکاری فرایند اصلی متصل کردن قطعات فلزی است که میتوانیم به جوشکاری ” مهندسی فرایند ذوب و انجماد فلز/آلیاژ در راستا یک خط ” بگوییم ؛ حال ریخته گری بنا به این تعریف ” علم مهندسی فرایند ذوب و انجماد فلز/آلیاژ در سه بعد ” است.
ریخته گری ارتباط مستقیم با صنایع دارد و اشتباهی کوچک در این علم باعث فاجعه خواهد شد . پس باید برای ترجمه کتب مهندسی در این زمینه دقت و تمرکز و دانش بالایی داشته باشیم . این ویژگی ها به صورت تمام و کمال در مترجمین ما پیدا میشود.
این سوال پیش میآید که اصلا مواد شامل چه چیزهایی میشود ؟ مواد به دودسته طبیعی و مصنوعی تقسیم میشوند . طبیعی مانند چوب و مصنوعی مانند پلاستیک. در علم مواد با ترکیب مواد طبیعی و مصنوعی مهندسین سعی بر ساخت مواد جدید دارند تا که در صنعت و زندگی روزمره بشر مورد استفاده قرار بگیرد.
در گرایش مهندسی مواد دو زمینه تخصصی مهندسی و علم مواد و مهندسی سرامیک تعریف و تدوین شده است و گرایشی میان رشته ای است که به رابطه ی بین ساختار و خواص مواد به منظور طراحی مواد جدید می پردازد و آن را مورد بررسی قرار می دهد.
ساخت مواد جدید نیازمند مطالعه و تحقیق درباره راه هایی است که مهندسین قبل تر از ما در سراسر دنیا انجام داده اند . برای مطالعه شما به متن ترجمه شده به زبان فارسی روان و قابل فهم دارید. تیم متخصص ترجمر سراپا آماده است تا شما را در این راه یاری کند.
مهندسی متالوژی و مواد گسترده ترین شاخه مهندسی است . و این گستردگی به این دلیل است که مهندسی متالوژی بین دیگر شاخه های مهندسی و علوم پایه نقش واسط را دارد. رد پای مهندسی متالوژی در صنایع جدید مثل صنایع هسته ای ، صنایع انرژی ، پزشکی ، کامپیوتر ، نظامی و هوافضا یافت میشود.
در رشته مهندسی متالوژی و مواد برای شناخت فلزات و آلیاژ های جدید تلاش میشود تا در صنعت از این فلزات استفاده های مثبتی صورت بگیرد. تمامی قطعات مکانیکی که در صنایع دیده میشود به گونهای از جنس فلز هستند .
کشف آلیاژهای جدید مثل چدن های آلیاژی و انواع فولاد ها تحولی عظیم حتی در ساخت و ساز اسکلت ساختمان ها ایجاد کرده است. تولید قطعاتی که در برابر اکسید شدن مقاوم هستند و در گرما و سرما استحکام خود را از دست نمیدهند در راستای اهداف مهندسین متالوژی و مواد است.
این علم پهناور و گسترده نیازمند مهندسین با درجه علمی بالاست . علم زمانی به درجات بالاتر میرسد که ما همواره مطالعه داشته باشیم و خود را با دنیایی که سراسر تغییر و پیشرفت است همراه کنیم. مترجمین ترجمر برای همراهی شما عزیزان در این راه پر از فراز نشیب کاملا آماده اند.
هنر در ذات انسان است . زیرا خالق از منشا وجودی خودش در ما انسان ها سرازیر کرده است . و وقتی تبلور این هنر را خارج از وجود ما در دنیای ماده تراوش میکند ، بینظیر ترین ها خلق میشوند . از سنگ طلا بی شکل و بی جان قطعه زیور آلاتی ساخته میشود که نگاه ها را نمیتوان از آن برداشت.
ریخته گری کاری سخت و سهمگین است . و این سختی در گرایش ساخت طلا با ظرافت درمیآمیزد . مهندسین و متخصصین این حوزه از سلیقه و خلاقیت بسیار بالایی برخوردار هستند . هنرهایی که در این زمینه در سراسر دنیا دیده میشود بی شک زیبا ترین هستند.
در حال حاضر سیصد هزار نوع ماده در جهان به ثبت رسیده است که به بررسی چند از آنها میپردازیم:
فلزات :
فلزات اولین موادی بودند که بشر برای راحتی زندگی خود از آنها استفاده کرد.در واقع اولین مهندسی ها بر روی فلزات شکل گرفت . بشر شکل و ظاهر فلزات را تغییر داد تا بتواند از انها در جهت رفع مشکلات ونیاز های خود استفاده کند. امروزه مهندسین از فلزات در اموراتی استفاده میکنند که تصور آن برای بقیه چندان کار ساده ای نیست.
سرامیک :
سرامیک ها مواد بسیار کاربردیهستند از آنها میتوان به جای دندان و یا استخوان استفاده کرد. یا حتی به عنوان رسانا برای الکترسیته مورد استفاده قرار میگیرند. همچنین سرامیک ابزاری بسیار قوی در برشکاری است . برای درک بهتر سرامیک یک طرف چینی را تصور کنید .
مواد بسیار زیادی از قبیل : نیمه هادی ،کامپوزیت ،پلیمرها ، بیو مواد وجود دارند که هر کدام کارایی منحصر به فرد خود را دارند . صحبت درباره تک ک این مواد از حوصله این مقاله خارج است .
تیم ترجمر شرایطی را فراهم آورده تا شما بتونید ترجمه متون تخصصی با حجم بالا را در زمان کمتری تری تحویل بگیرید. در این شرایط تن شما به دست چند مترجم مجرب سپرده میشود و همزمان با هم به ترجمه متن شما میپردازند.
در نهایت کار که تمام شد یک کارشناس فئق تخصص متن کلی ترجمه شده را بررسی میکند و بعد از تایید کارشناس متن برای شما عزیزان ارسال خواهد شد .
در تیم ترجمر ترجمه متون زیر 10 صفحه را در زمانی کمتر از 24 ساعت تحویل میدهیم . از نظر کیفیت متون اصلا نگران نباشید . کمی قبل تر از مهارت متخصصین مترجم خود صحبت کردیم . پس با این تفاسیر امنیت خاطر شما کامل باشد .
در سر تا سر دنیا روزانه مهندسین مواد به علوم جدیدی از ترکیب و آلیاژ سازی دست پیدا میکنند. حال این افراد علم خود را به صورت مقالات منشر میکنند تا جهانیان هم از علم آنها آگاه شوند و بهره ببرند.
اینک تیم ترجمر میتواند ادعا کند که صد در صد مقالات تخصصی حوزه متالوژی را به روان ترین قلم ترجمه کرده و در اختیار شما مهندسین حترم قرار میدهد.
گاهی این مقالات به عنوان مراجع دانشگاهی و جزوات دانشگاه برای تدریس در دانشگاه های کشور استفاده یشود . پس صحت در ترجمه و بازگردانی آنها بسیار مهم و حائز اهمیت است . نباید این نکتهرا فراموش کنم که هر جمله اشتباه تدریس شده در دانشگاه در آینده تاثیر مستقیم و جدی بر روی صنعت کشورمان دارد.
تیم ترجمر برترین ترجمه ها را در اختیار شما عزیزان دل قرار میدهد تا که به برترین درجات در علم و پیشرفت برسید.
شما با ثبت سفارش در سایت ترجمر ، بهترین سایت ترجمه متون تخصصی ، حس آرامش و لذت را از نتیجه کار خود دریافت میکنید. ما در هر شرایطی همراه شما هستیم تا وقتی که به نقطه رضایت مندی از نتیجه کار برسید. تیم ترجمر تشکیل شده از بهترین ها و نتیجه کار بهترین ها ، برترین کیفیت است .
تیم ترجمر برترین ترجمه ها را در اختیار شما عزیزان دل قرار میدهد تا که به برترین درجات در علم و پیشرفت برسید.
ترجمه مقاله مهندسی مواد گرایش جوشکاری
ترجمه تخصصی متالورژی گرایش نانومواد
ترجمه تخصصی متالورژی و مواد گرایش سرامیک
ترجمه متن متالورژی گرایش خوردگی و حفاظت از مواد
سفارش ترجمه مقاله تخصصی متالورژی صنعتی
ترجمه متن متالورژی گرایش استخراج فلزات
ترجمه تخصصی متالورژی استخراجی
ترجمه مقاله بیولورژی گرایش ریخته گری
یک پاسخ بگذارید